Diálogo #152/ Conversation piece #152

M: Hoy: ránking.
R: Los tres mejores peinados de la inglesidad musical, periodo 1983-93.
M: En primer lugar, Bobby Gillespie: media melena negra lacia cherokee.
R: Gillespie es que tiene estilazo.
M: Ya ves.
R: Segundo: Ian Brown. Flequillo largo tapando un poco los ojos y patillas medias espesas.
M: Tercer lugar, una debilidad mía. Liam Gallagher: escuela Paul Weller, clásico feathery-bowl mod, aunque en la foto la nuca está pelín demasiado larga.

1

2

3

R: Esto es estrictamente estético, de sus grupos no vamos a hablar.
M: ¿Cómo que no? No ves que si no lo digo reviento. El álbum homónimo de The Stone Roses, el de 1989. Obra maestra indiscutible, emocionante, perfecta. Si no os gusta quedáis expulsados de este blog inmediatamente.
R: Ya está Torquemada. ¿Qué más da si a algunos de los que nos leen no les gusta?
M: Que fuera del blog. Te los llevas a tu casa.

M: Today: ranking.
R: The three best hairdos of musical Britishness, 1983-93.
M: First place goes to Bobby Gillespie: black long limp tangled hair, cherokee style.
R: Gillespie has the moves.
M: Unquestionably.
R: Second: Ian Brown. Long bangs covering the eyes, thick medium sideburns.
M: Third. I have a soft spot for Liam Gallagher. Classic Paul Weller way, a mod feathery bowl, even though the back of the neck here is a little too long.
R: This is strictly about aesthetics, we’re not talking about their bands.
M: What do you mean we’re not talking…? Well, of course! The homonym album by The Stone Roses, the one of 1989. Indisputable perfect work of art. Those who don’t like it: get out of this blog.
R: There goes the Spanish Inquisition. What difference does it make if some of our readers don’t like it?
M: Out of the blog I said. They can seek asylum at your place.

Diálogo #151/ Conversation piece #151

M: Me caigo de sueño, Micola. Me caigo dormida encima del teclado del Mac.

R: ¿Y eso?

M: Llevo semanas durmiendo pocas horas. Vida disoluta que debe llegar a su fin. Y ahora va mi padre y me deja a Cooper diez días. [Nota: El Agente Cooper es un perro -bautizado en honor a "Twin Peaks"- todavía en la fase mental de cachorro. Lo muerde todo. Se lo folla todo. Amenaza mis discos. No deja vivir].

R: Qué tiene que ver el perro con lo de dormir poco.

M: Le he fabricado un lecho a los pies del tatami y le he dejado la puerta de la terraza abierta, y se ha pasado la noche yendo y viniendo. Se ha levantado a beber, luego a mear, luego me ha chupado una rodilla, luego ha ido al comedor y se ha vuelto a dormir. Es como un marido, pero sin las ventajas fiscales.

R: Teníamos comentarios en el blog por aprobar, nos preguntan por qué no actualizamos más… también nos lo dicen los amigos.

M: Pues está claro: porque este blog no obedece a la actualidad, ni a la necesidad, ni cubre ninguna demanda urgente… lo hacemos porque nos sale de “en ahí” y no le damos más vueltas. No nos creemos tan importantes. Pero me gusta saber que nos leen, eh. Y también me gusta que comentéis poco debido a mi tono vehemente y agresivo.

R: Una chica nos preguntaba si nos mola Mike Davies, el arquitecto.

M: Sí. Nos gusta que sea Chevalier de la Légion d’Honneur y que vista siempre de rojo, como un quinto Kraftwerk.

13363583_1Par3313629Somewhere-Coppola2

R: Hoy estrenan “Somewhere”, película para hipsters de la semana.

M: No tengo claro que quiera ir. Tiene pinta de… de nada. De la nada tan bonita que hace la Coppola, con esa mueca eterna de asco en su boca.

R: Que sí, que sí, que iremos. Otro día hablaremos de los desfiles… quizá…

M: Sí, mucho nos tendría que apetecer. Para decir lo mismo que piensa todo el mundo: lo bien que lo hace Prada, bla bla…

R: Que lo hace.

M: Sí, sí. Sin duda. Pero ya están otros para hablar de eso.

R: Pondremos entonces otras imágenes igual de inspiradoras para nosotras, que no tienen nada que ver con el calendario de la moda y sí con la belleza (que al final es de lo que se trata).

M: Primera: James Mercer, frontman de The Shins, amor de mi vida. Deja a tu mujer y a tus catorce hijos y VEN A MÍ. Te haré cosas ilegales en catorce estados americanos. Segunda: La cara este-norte del Matterhorn, mejor aún desde el avión. Tercera: Wayne Gretzky levantando la Stanley Cup con los Edmonton Oilers en la temporada 84-85.

1Matterhornwayne-gretzky-stanley-cup

R: Voy. Elle Fanning, ya que hablábamos de “Somewhere”, me parece una chica preciosa. Muy cría aún, ya se verá. Pero viste bien ¿eh La plaza mayor de Bolonia, donde estaré dentro de poco. Por trabajo, pero pienso disfrutar igual. Y qué más… Tantas cosas… Los moños desechos de Marni ss12.

ellePicture-of-Bologna00520m

M: Por cierto, que el otro día me preguntabas… Los tejanos que llevaba eran unos Sta-Prest (léase stay pressed) de Levi’s, los que resucitaron el año de la campaña de Flat Eric. No se planchan, del apresto que llevan se mantienen rígidos con la raya planchada. Los tengo ya agujereados, pero son los tejanos suedehead por excelencia y soy incapaz de tirarlos.

levis23

R: Te veo esta noche o mañana.

M: Aún no sé qué plan este fin de semana, pero quedamos seguro. ¡Por fin un sábado en Barcelona! Me voy a levantar a las 7h para no atropellar a nadie con la bici.

M: I’m falling asleep, Micola. My head is literally resting on top of my Mac.

R: How come?

M: I’ve been sleeping a few hours the last weeks. I gotta change this… but now my father left me with Cooper for ten days. [Note: Agent Cooper is a dog, named after "Twin Peaks". He is a puppy. He bites everyhing, he fucks everything. He is threating my discs. He is ruining my life].

R: But…having a dog has nothing to do with you sleepeing less than you should, has it?

M: I made a bed for him just by my tatami and I also let the terrace door open for him. He has been in and out the whole night. He went to drink water, then he went to pee, then he licked me a knee, then he went to the tv room and finally he went to sleep again. It’s like having a husband but without the fiscal advantages.

R: We had some blog comments to approve. They asked us why we do not write more often…our friends say the same.

M: The answer is clear: cause this blog does not obey to actuality, neither necessity, and it is definively not solving any urgent demand…We write it cause we want and we really do not  get over and over it…We do not think we are that important. But it is nice to know that we are being read! And, I have to say, I also like that we do not have a lot of comments, due to my vehement and agresive tone.

R: A girl asked us if we like  Mike Davies, the architect.

M: Yes we do. We love he being Chevalier de la Légion d’Honneur and dressing always in red, like a fith Kraftwerk.

R: By the way, today is the premier of  “Somewhere”, the weekly hipsters film.

M: I’m not sure if I want to watch it. It looks like…like nothing. That beautiful nothing that Coppola, whit her eternal face of disgust, always does.

R: We will goooo. Another day we will talk about the fashion week catwalks….well, maybe.

M: Yes, we really have to be in the mood for it. Cause to say what everybody says…Prada was really good, blah, blah, blah…

R: Prada was good in fact.

M: Sure, no doubt about it. But ther are many other blogers to talk about this.

R: Then let’s place some inspiring images (for us)  that have nothing to do with fashion, but with beauty (at the very end beauty is what really matters).

M: First one: James Mercer, frontman of The Shins, love of my life. Please leave your wife and your fourteen children and COME TO ME. I will make things to you that, belive me, are ilegal in 14 American states. Second one: the north-east side of  Matterhorn, better seen from a plane. Third one: Wayne Gretzky rising the Stanley Cup with the Edmonton Oilers, season  84-85.

R: My turn. Elle Fanning,  as we were talking about “Somewhere”. I think she is really beautiful. Still very young, we will see how she grows. But she dresses very nice. Bologna main square, where I will be very soon. It’s a work trip, but I’m gonna enjoy it anyways. What else…so many things, the hair buns in Marni  ss12.

M: By the way, the other day you asked me….the jeans I was wearing are a Levi’s Sta-Prest  (stay pressed), they were reborn in the Flat Eric campaign. You do not have to iron them. Mine are a bit broken already, but as they are the suedehead jeans, I’ll never throw them away.

R: I’ll see you tonite or tomorrow.

M: I do not know what I’m gonna do this week-end , but we’ll see each other for sure. Finally a saturday in Barcelona! I will wake up at 7 am not to knock anybody down with my bicycle.

Diálogo #149/ Conversation piece #149

R: Nueve instantáneas de este verano.
M: Y aún quedan diez redondos días bien majos para retozar.

R: Nine shots of what’s being our summer.
M: And there are still ten magnificent days left for frolicking around.

1234506789

In no particular order y en spanglish baratero para no tener que traducir (ese podría ser el futuro de este blog bilingüe): Cadaqués, sweater de Henrik Vibskov, berries galore, Iitala plate, quesos galore, pedal or die, un Cyanistes caeruleus finlandés, la biblioteca (nuestra segunda casa) y el nuevo suplemento de Monocle para leer con gafas de Cutler & Gross y una ceja alzada: Monocle Mediterraneo.

Diálogo #82/ Conversation piece #82

M: Micola, ja prou con el sol eh? Que te va a dar algo y además mañana estrenamos septiembre, adiós al buen tiempo.

R: Déjame con mi ilusión de tener pequillas y color en el mofletamen.

M: Me recuerdas a una que yo me sé…

miiiii
Esther-y-las-flores

M: Micola, enough with the tan, uh? Sunkissed good, getting scorched bad. Tomorrow is already September anyway, time to say goodbye to nice wheather.

R: Let me enjoy my rosy cheeks and my freckles!

M: You remind me of a certain brunette…

Diálogo 73 # Conversation piece 73

R: Marta, hoy he tenido unos sustos muy grandes.

M: ¿Pues?

R: Por ahí hay pies muy feos dentro de zapatos aún más feos…

M: Es una de las cosas malas del verano, pinreles espantosos al descubierto. Uñas sin cortar (ellos), esmalte cacharrero (ellas), aromas (ambos)…

R: Una guadaña me vendría muy bien.

M: ¿?

R: Un corte limpio y hala, a caminar con los muñones… y todos más tranquilos!

M: A veces me das miedo…

blog-33529-aie-mes-pieds--010410171157-5662794274

R: Today I got scared several times.

M: Why? What happened?

R: There are many ugly feet around….and they travel inside veeeery ugly shoes…

M: That’s the bad thing about summer. Long nails (boys), hideous nail polish (girls), weird smells (both)…

R: A scythe may come in handy.

M: ¿?

R: A clean cut and… there you go, use your stumps!

M: Sometimes you are scary.

Diálogo #69 / Conversation piece #69

R: Riezicu, ya tengo mi look de playa.

M: Ahora no me pongas en el post una foto tuya con total look y las marcas que llevas, que después de lo que hemos largao…

R: Noooo… pero estoy contenta, porque por fin he encontrado una solución para que no se me queme la raya del pelo (suena raro, pero es del todo cierto y muy doloroso, especialmente cuando usas el secador)

M: A ver, dime.

R: M’he comprao un turbante! Que vivan Jackie O. y la Kelly!

M: ¡Viva! ¡Viva!

R: Pero las pijas de Cadaqués me miran raro…

M: Tú verás.

Imagen 22

R: Riezicu, I got my beach look.

M: Don’t you dare to post a picture of you with the total look and the name of the brands you wear, after what we said a couple of days ago…

R: Noooo… but I’m thrilled cause finally I found the way so that my hair line doesn’t get burnt . (weird, I know, and REALLY painful, specially when using the hairdryer)

M: Shoot…

R: I bought myself a turbant! Long life to Jackie O. and Ms. Kelly styles!

M: Hooray!

R: But the posh girls at Cadaqués look at me with a “whatthehellareyouwearinginyourhead” expression….

M: What did you expect…

Diálogo #64 / Conversation piece #64

R: ¿Pelo corto, medio o largo?

M: Yo qué sé. Me da que hay que decidir entre cool-excéntrica o guapetona-sencilla. Que cada una lo lleve como le salga del foxtrot.

R: Qué fina.

M: Lo importante es el olor a limpito, a champú, como para meter los hocicos entre las greñas.
R: Short, bob, long hair?

M: Oh, whatever. I think you somehow have to choose between eccentric-edgy or casual-cute. Different strokes…

R: There you go.

M: The important is the clean shampoo smell, feeling like sticking your nose into it.

3

Diálogo #63 / Conversation piece #63

R: Hoy: síes.

M: O sís. Como se diga. Por alguna razón, no se disfrutan como los nos.

R: Empiezo yo. Las cejas gruesas.

1

M: Las camisas de cuadros bonitas. Manga larga siempre. Excepción: algunos modelos mod bien seleccionados.

R: Pantalones estrechos -que no pitillo- enseñando tobillo y zapatos.

M: El look de los gondoleros y también el de los trabajadores de Maison Martin Margiela, que van en bata blanca.

R: La Coca-Cola para desayunar.

M: Nooooooo. Jamás. Los Chocapic.

R: Menos. Las frutillas de Bear que me trajiste de Baby Deli y que nos comimos viendo el último épico episodio de, ejem, “I love Escassi”.

M: Vaya, 10 lectoras menos, de las 11 que tenemos. Los cómics. Éste de abajo es el Doctor Manhattan, de “Watchmen”.

2

R: Las amigas.

M: Y los amigos.

* * *

SORTEO!

Amigas, nos vimos obligadas a hacer una variación de las reglas. Dijimos que la ganadora sería la chica con el post más ingenioso, pero dado que todos nos gustaron, metimos cada uno de los nombres (hubo que inventarse apodos para los repes) en un canotier de Raquel, y su inocente novio sacó el nombre de la ganadora: Marta Capdevila. Marta, manifiéstate!


R: Today: DOs.

M: For some reason, not so funny as DON’Ts.

R: To begin with; thick eyebrows.

M: Nice long sleeve poplin shirts -never short sleeve, excepting in mod style.

R: Narrow trousers -not drainpipe ones- to show off ankle and shoes.

M: The look of the gondolieri, and also the team at Maison Martin Margiela, who wear white coats.

R: Coke Zero for breakfast.

M: Gee. Never. Chocapic.

R: Even worse. The nibbles from Bear what you bought in Baby Deli and that we ate while we were watching “Mean Girls”.

M: There goes my reputation. Comics. The guy above is Doctor Manhattan, from “Watchmen”.

R: Friends.

M: And pets.

* * *

CONTEST!

At the end, we trusted it to chance. Congrats, Marta Capdevila!

Diálogo #53 / Conversation piece #53

M: Detalles. Hoy: el lacito en los envases de Penhaligon’s.
R: Maravilla.
M: Bueno, y cómo huelen, claro. ULTRAFAN.

BLENHEIM BOUQUET HOMBREPenhaligons-extract-limesELLENISIA-edp

M: Details. Today: the small ribbon on Penhaligon’s perfumes.
R: Nice!
M: And how they smell, of course. Superb.

Diálogo #38/ Conversation piece #38

R: Me tengo que cortar el pelo, llevo un flequillo que ya sólo veo el teclado del ordenador, y justico.

M: El flequillo es como comprarse un perro, un placer y un lío que dura mucho tiempo. 

R: Ahora mismo estoy en un momento pantojil-vírgenes suicidas así que las puntitas nada más.

M: Yo estoy también en modo crecimiento…de pelo quiero decir. 

ti089797_1_12

R: I have to have my hair cut, my fringe is REALLY long, I can barely see my mac’s keyboard.

M: The fringe is like buying a dog, a long term pleasure/compromise. 

R: Right now I’m in a Virgin Suicides period, so I’ll cut just the tips and my fringe, that for sure.

M: I’m also in a growing period, hair growing period, I mean. For Christ sake it takes so long!