Diálogo #84/ Conversation piece #84

M: Hoy: pronunciaciones fashion que nunca necesitarás para la vida diaria cuando vayas al Mercadona o a ponerte tapas en el zapatero, pero que es bueno saber.
R: No tenemos idea de signos fonéticos así que lo haremos a lo español bastorro.
M: Primero, el hype que ha trascendido: Givenchy. Que se dice: Shívángshí. Supera eso.
R: Veo la apuesta y subo a Proenza Schouler: Proíntsaskúler (¿pensábais que era Shóuler eh?)
M: Ann Demeulemeester. Uséase: Anndemeleméster.
R: Una de mis debilidades: Moschino Cheap&Chic. Que es: Moskínoshipánshíc.
M: Y para cerrar este post absolutamente estúpido y ni siquiera original: Y’s, la línea asequible de Yamamoto. Esta es fácil si sabes inglés: Uáis. O sea: guays.

Campañote al canto. La que besa a Mariacarla antes era un tío, cág<div class=

Campañote al canto. La que besa a Mariacarla antes era un tío, cágate. La melena rosa de Malgosia (rosa fino, no el rosa teen experimental de Tavi) me sulibella.

M: Today: fashion pronunciations that you’ll never need in daily life when you go to Tesco or the shoe repairer, but that it’s still good to know.
R: We know nothing about phonetics so we’ll go the direct way.
M: First, the hype that trascended: Givenchy. Which is: Shivángshí. Beat this.
R: I see your Givenchy and raise to Proenza Schouler: Proíntsaskúler (you thought it was Shóuler uh?)
M: Ann Demeulemeester. That is: Anndemeleméster.
R: One of our most beloved: Moschino Cheap&Chic. Aka Moskinoshipánshíc.
M: And closing this absolutely stupid and not even original post: Y’s, the ‘affordable’ line of Yamamoto. This one’s easy if you speak English: Wais.

Diálogo #83/ Conversation piece #83

R: Riesus, mi primera compra de la temporada será algo de A.P.C Madras y, acto seguido, un pantalón o una blusa de Maje.

M: Maje no es caro para lo bien que aguanta el trote. Oye, ¿vamos mañana a ver la de Woody Allen? He estado a punto dos veces pero se me ha hecho tarde cenando por ahí.

R: No tengo ganas… estoy pochina.

M: ¿Qué tienes, pequillas?

R: Cosas mías… Yo qué sé. La vida.

M: Ven pacá bicharraca, dame un abrazo. Mañana estarás mejor y el mes que viene, más aún.

1tiny-hug

R: Riesus, my first buy of the season will be something from A.P.C Madras and, after that, a Maje blouse.

M: Maje is pretty cool in terms of price/quality. Listen, movies tomorrow? Woody Allen?

R: I don’t feel like… I’m feeling blue.

M: What’s up, freckles? Tell your friend Marta.

R: Oh, pay no mind… just personal stuff… life.

M: Come here, you little thing. Give me a hug. Tomorrow will be better.

Diálogo #76 / Conversation piece #76

M: Micolovich, mira qué aparición mariana: un pelirrojo con una chaqueta Mackintosh.

R: Aaah, los pelirrojos.

M: Camel y mostaza, esa capucha rígida, esa medida tres cuartos pelín corta un poco Wes Anderson…

aaa

M: Micolovich, look at this apparition: a red-headed in a Mackintosh jacket.

R: Ah, red-heads…!

M: Camel and mustard, the rigid hood, the slighty short three-quarters size à la Wes Anderson…

Diálogo #70 / Conversation piece #70

M: Voy a Oysho, me gusta algo, lo pillo y, al llegar a casa… no es lo mismo. Es el llamado efecto suflé. Lo que en la tienda, de subidón y acompañado del ambientillo y demás prendas tiene su qué, en casa se desinfla.

R: Otra cosa. ¿Alguien encuentra bikinis que molen y vayan normal de talla? ¿Existen? ¿Y tejanos? ¿Por qué todos son ridículos?

M: Y los zapatos. ¿Los diseñadores tienen los pies de madera? ¿Por qué son tan duros?

R: Los que yo hago son blanditos.

M: Cierto, hon.

R: Gracias, darl*.

M: Más cosas que no entiendo. Custo. El Naturalista. ¡Desigual! ¡¡Pimkie!! ¡¡La tienda de Lolín!! ¡¡¡Punto Roma, con Norma Duval!!!

R: ¡Marta, tranquila! ¡Ya pasó, ya pasó! (sacudiéndola por los hombros)

(*Así se llamaban uno al otro los protagonistas de “Absolute Beginners”, de McInnes. Por cierto, los solapones son de Prorsum)

1111

M: I go to Oysho, I see something cute, I take it and once at home… it’s just not the same. The so called soufflé effect. On the shop, with the music, the lights, the complete collection, it does work, but at home it goes down.

R: And the bathing suits. Where can you find a nice bikini in a normal size? Do they exist? What about the jeans? Why are they all so complicate?

M: And the shoes. Do the designers have wooden feet? Why are they so stiff?

R: Mines are soft.

M: True, hon.

R: Thanks, darl*.

M: I don’t understand Custo either. And Desigual! El Naturalista!! Pimkie!! La Tienda de Lolín!!! Norma Duval starring Punto Roma!!!

R: Calm down, Marta, it’s over, it’s over! (shaking her shoulders)

(*That’s how they called each other in McInnes’ “Absolute Beginners”. Btw, the big lapels are Prorsum’s)

Diálogo #61 / Conversation piece #61

M: Hoy: cosas que NO.
R: Cortes de pelo asimétricos.
M: Mechas.
R: Falsificaciones.
M: Uñas de luto.
R: Ausencia de higiene personal, en general.
M: ¡Eso! En contra de los que se lavan por provincias.
R: Ir al gimnasio a hacer posturas y miraditas.
M: Hablando de itas: los diminutivos. La terracita, la tapita, el vinito, la calorcita, la rumbita…
R: Los nazis del aire acondicionado.
M: Los interiores donde se permite fumar.
R: Los comandos de niñatas que impiden el paso en la acera.
M: Para ellos, las bermudas militares por debajo de la rodilla.
R: Las voces del Spotify.
M: El Spotify.
R: La ropa hecha de retales y/o fieltro y/o hippismos similares.
M: Mañana, cosas que SÍ.

(Íbamos a elegir una foto de Melendi como GRAN NO, pero nos han entrado sudores fríos y hemos preferido una estampita de San Bowie, patrón de los looks adecuados)

ATENCIÓN! Muy pronto, la ganadora del concurso ;)

(Íbamos a poner una foto de Melendi como GRAN NO, pero nos han entrado sudores fríos y hemos preferido poner una estampita de San Bowie, patrón de los looks adecuados)

M: Today: BIG DONT’S.
R: Asimetric haircuts.
M: And wrong highlights.
R: Fakes.
M: Dirty nails.
R: Lack of personal hygiene, in general.
M: We’re against those who wash themselves by counties.
R: Go to the gym to make postures.
M: Talking cockney pretending you were born on the East End.
R: Air conditioning’ nazis.
M: Interiors where smoking is permited.
R: Commands of brats in your way of the sidewalk.
M: For boys: militar bermudas shorts under the knee.
R:  Spotify voices.
M: Spotify.
R: Felter clothes, patchworks, asimetric zips: hippy things.
M: Tomorrow, DOs.

(We were gonna upload an image of Miley Cyrus as the biggest don’t ever, but it made us shiver so we decided to have Saint Bowie instead, patron of right looks)

GIRLS! Very soon we’ll the winner of the shoes ;)

Diálogo #51 / Conversation piece #51

M: El otro día conocí a un chaval que llevaba una Trucker clásica de Levi’s. Qué maravilla. Un look pulcro, sencillo, masculino como de mediados de los 90. Me encapriché enseguida.

R: … de la chaqueta.

M: Tú verás. Así que voy a Levi’s de Paseo de Gràcia, y veo: 130€. TIMO. Señores de Levi’s, que esto es algodón, no lana de vicuña. Aún así: cómo mola.

pLEVI1-5468656t500x607

M: Last weekend I met a guy in a classic Levi’s Trucker jacket. So cool. So sleek and simple, with that mid 90s feeling. I really fell for that.
R: For the jacket.
M: But
of course. Erm. So next thing I know is I’m heading the Levi’s Store at Passeig de Gràcia. 130. Fucking. Euros. What a swindle. Jesus, it’s cotton, not vicuna wool. But still: how nice.

Diálogo #49 / Conversation piece #49

M: Intento que me guste Dior Homme, pero no hay manera. No me gustaba con Slimane, y menos ahora con Van Assche.
R: Los cástings, eso sí, siempre al nivel.
M: Ya ves.

1

M: I try it once and again with Dior Homme but… not really for me. Not with Slimane, let alone with Van Assche.
R: The models of the show are always a ten, though.
M: Yes indeedy.

Diálogo #46/ Conversation piece #46

M: Compra de la temporada: una bomber ligera.

R: Ahora a ver quién es el guapo que encuentra una que no sea ni de señora mayor, ni de skinhead, ni irónica con hombreras ochentera de H&M o Holala.

M: San Dries siempre tiene la respuesta.

Dries-Van-Noten

M: Season must: a light bomber jacket.

R: Now lets see who the hell finds one that does not look like an old lady jacket, or has a skinhead look, or an 80’s one with shoulder pads, like in  H&M or Holala.

M: Saint Dries will always guide us.

Diálogo #30 / Conversation piece #30

M: Aún no ha empezado el invierno, y yo ya estoy mirando bañadores retro en Anthropologie.

R: Ése es mi lema: al mal tiempo, buena compra.

annaka bazaaranthropologieclaude1bva

M: Winter has not started yet and I’m already checking for retro swimsuits in Anthropologie.

R: This is my motto: If life gives you lemons, buy yourself a lemonade!

Diálogo # 7 / Conversation piece # 7

R: Los animalitos molan.
M: Sí.

R: Little animals are cool.
M: Yes.

Animalitos

R: Y merendar.
M: También.

R: So is having an afternoon snack.
M: True.

merendar

R: Y pintarse las uñas de Chanel Le Vernis Imperial.
M: Mucho.
R. Y las camisas de A.P.C Madras.
M: Eso, lo que más.

R: And so is painting your nails with Chanel Le Vernis Imperial.
M: Quite so.
R. And A.P.C Madras shirts.
M: That’s the coolest.

Madras