7 Sep
Diálogo #84/ Conversation piece #84
M: Hoy: pronunciaciones fashion que nunca necesitarás para la vida diaria cuando vayas al Mercadona o a ponerte tapas en el zapatero, pero que es bueno saber.
R: No tenemos idea de signos fonéticos así que lo haremos a lo español bastorro.
M: Primero, el hype que ha trascendido: Givenchy. Que se dice: Shívángshí. Supera eso.
R: Veo la apuesta y subo a Proenza Schouler: Proíntsaskúler (¿pensábais que era Shóuler eh?)
M: Ann Demeulemeester. Uséase: Anndemeleméster.
R: Una de mis debilidades: Moschino Cheap&Chic. Que es: Moskínoshipánshíc.
M: Y para cerrar este post absolutamente estúpido y ni siquiera original: Y’s, la línea asequible de Yamamoto. Esta es fácil si sabes inglés: Uáis. O sea: guays.

- Campañote al canto. La que besa a Mariacarla antes era un tío, cágate. La melena rosa de Malgosia (rosa fino, no el rosa teen experimental de Tavi) me sulibella.
M: Today: fashion pronunciations that you’ll never need in daily life when you go to Tesco or the shoe repairer, but that it’s still good to know.
R: We know nothing about phonetics so we’ll go the direct way.
M: First, the hype that trascended: Givenchy. Which is: Shivángshí. Beat this.
R: I see your Givenchy and raise to Proenza Schouler: Proíntsaskúler (you thought it was Shóuler uh?)
M: Ann Demeulemeester. That is: Anndemeleméster.
R: One of our most beloved: Moschino Cheap&Chic. Aka Moskinoshipánshíc.
M: And closing this absolutely stupid and not even original post: Y’s, the ‘affordable’ line of Yamamoto. This one’s easy if you speak English: Wais.
















